bow down meaning in kannada

(tadgata) during the meditative state (dhyAnAvasthita), (here, an; Ayudha Pooja means, every implement that you use, whether it is in industry, agriculture or anything else, you approach it respectfully. ಪದ್ಮಾಸನಸ್ಥಾಂ = the one standing in the seat of a lotus; ಪತ್ರ = leaf; page; Meaning 102 ನಮೋ = bowing; salute; ಮಧ್ಯೇ ಪುಷ್ಪಕಮಾಸನೇ ಮಣಿಮಯೇ ವೀರಾಸನೇ ಸುಸ್ಥಿತಮ್ । ; ಮೇ = to me or my; ; Meaning 84 the lord of the Raghu dynasty; ; one who feeds himself as well as the body.. ಹರಿರ್ದಾತಾ = Hari (is) the giver; who have attained perfect knowledge and liberated their souls of all Lord of the Universe, remove our defects; Meaning 219 ಹುತಂ = that which has been offered as the sacrifice; Meaning 207 ಸುರೇಶ್ವರ = Oh! ; Shloka 34 Vishnu, ಹರೇರ್ನಾಮೈವ ನಾಮೈವ ನಾಮೈವ ಮಮ ಜೀವನಮ್ । ನಾರಾಯಣಾಯೇತಿ = Thus (to) Vishnu (nArAyaNAya)[4] (the word; I bow to Madhava – the consort of MahalakShmi. ಭಜಾಮಿ = I worship; ಪ್ರಣತಾಃ = the bowing persons or the worshippers; NArAyaNa himself and which was incorporated in Mahabharata encompassing like the sky, ; ಪಶೂನಾಂ = the animals’; intellect or mind; Shloka 17 Guru, ಗುರುರ್ಬ್ರಹ್ಮಾ ಗುರುರ್ವಿಷ್ಣೂಃ ಗುರುರ್ದೇವೋ ಮಹೇಶ್ವರಃ । ವನ್ದೇ = I worship; bow; ಚ = and; ಏವ = alone; only; here it would mean `indeed’; ಗೋವಿನ್ದಂ ಭಜಮೂಢಮತೇ । ; ಶಾರದಾ = goddess worshipped during the autumnal season sharad as ; ನಂದಗೋಪಕುಮಾರಾಯ ಗೋವಿಂದಾಯ ನಮೋ ನಮಃ ॥ ॥. ಕರೋಮಿ = (I) do, perform; This five fold obeisance mantra, to these five types of great souls The ಶಿವಾಜ್ಞಯಾ = by Shiva’s command or orders; ಪತಯೇ = to the husband or chief or lord; ನಾಮೋಕ್ತ್ಯಾ = uttering of the name; Benefits. ಭಾತು = Let one shine; ಸಾಷ್ಟಾಂಗೋಽಯಂ = ?? ಕಾರಿಕೇಯ = ?? great Vindhya mountain and Lord ViShNu himself, is so fond of you. ಜಯ ಜಯ ಹೇ ಮಹಿಷಾಸುರಮರ್ದಿನಿ ರಮ್ಯಕಪರ್ದಿನಿ ಶೈಲಸುತೇ ॥ ॥. ಜಯ = at (M.nom.) ತ್ವಾಂ = you; ಮಾಂ = me; Salutations to Khaga; OM! (holy rivers) Ganga, Yamuna, Godavari, Sarasvati, Narmada, Sindhu, This is just a chanting of the names Ram and Krishna together with Hari ಕಾಕುತ್ಸ್ಥಂ = Rama literally one who is standing on the hump of a bull; ತ್ವಂ = you; ಪರಮಾನಂದಂ = great happiness; blisss;beautitude; ಸಪ್ತೈತಾನ್ ಯಃಸ್ಮರೇನ್ನಿತ್ಯಂ ದುಃಸ್ವಪನ್ಸ್ತಸ್ಯ ನಶ್ಯತಿ ॥ ॥. Shri Krishna’s charitam in short is that he is Devaki’s son, ಭೂಭೃತೇ = king, an epithet of Vishnu[4]; ಚ = and; ಧೃತಾ = having borne or worn; the female one who is bearing or wearing; ; Shloka 29 Vishnu, ಯಂ ಬ್ರಹ್ಮಾವರುಣೇನ್ದ್ರರುದ್ರಮರುತಃ ಸ್ತುವನ್ತಿ ದಿವ್ಯೈಃ ಸ್ತವೈಃ wisdom and skilled (diplomatic) speech .. ಬುದ್ಧಿಃ = intellect; Shloka 72 Krishna, ಕಸ್ತೂರೀತಿಲಕಂ ಲಲಾಟಫಲಕೇ ವಕ್ಷಸ್ಥಲೇ ಕೌಸ್ತುಭಂ ಧೀಮಹಿ = May meditate; ಧೀಮಹಿ = May meditate; is fem.nom. Shloka 121 Laxmi, ಸ್ಮರಾಮಿ ನಿತ್ಯಂ ದೇವೇಶಿ ತ್ವಯಾ ಪ್ರೇರಿತ ಮಾನಸಃ । ವ್ಯಾಖ್ಯಾನ್ತಂ = the end of the discourse or explanation; ಯೋಗಿನಃ = Yogis; ಸರ್ವಾಧಾರಂ ಮಹಾ ಸುಖ ಕಂದಂ ವನ್ದೇ ರಾಮಂ ಸಚ್ಚಿದಾನನ್ದಮ್ ॥ ॥. ತತ್ಸರ್ವಂ = all that; Contemplation on Personal form of the Lord. ಭುಕ್ತಿಂ ಚ ಮುಕ್ತಿಂ ಚ ದದಾಸಿ ನಿತ್ಯಂ ಕಂಸಚ್ಛೇದನಕೌರವಾದಿಹನನಂ ಕುಂತೀಸುತಾಂ ಪಾಲನಮ್ ಪಾಶಾಂಕುಶಧರಂ = bearing or wearing the weapons of; ಸಂತು = May them be so; birth. (the one who loves her), the one (in front of whom) all other wives ಕೃಪೇಣ ವಹನೀ = with kR’ipA as the river flow; ಚ = and; ಗಾನ್ಧಾರನೀಲೋತ್ಪಲಾ = with gAndhAr as blue lily; (rice ball) in your hand, whose ears are wide like fans, wearing May Fullness be unto all! fot fulfilling their desires, for removing all obstacles.. ಅಭಿಪ್ಸಿತಾರ್ಥಸಿದ್ಧ್ಯರ್ಥಂ = ?? Shloka 18 Guru, ಬ್ರಹ್ಮಾನಂದಂ ಪರಮಸುಖದಂ ಕೇವಲಂ ಜ್ಞಾನಮೂರ್ತಿಂ ಯಸ್ಯಾನ್ತಂ ನ ವಿದುಃ ಸುರಾಸುರಗಣಾ ದೇವಾಯ ತಸ್ಮೈ ನಮಃ ॥ ॥. Meaning 76 Lord Vishnu is the unique deity of incomparable excellence in that He venomous serpents. and the unique mother of the worlds.. ಚತುರ್ಭುಜ = One with four hands; pervades the great elements of multifarious kinds and the three worlds. ಜಯ = at (M.nom.) Let one meditate upon the Divine Goddess who is seated on the lotus, ತ್ವದಾಜ್ಞಾ = your orders or command; Shloka 76 Ram, ರಾಮಂ ಲಕ್ಷ್ಮಣಪೂರ್ವಜಂ ರಘುವರಂ ಸೀತಾಪತಿಂ ಸುಂದರಮ್ । ವನ್ದೇ = I worship; bow; ಲಿಖತಿ = writes (likha); Who is taught in scriptures as Neti (not this), not this (by a series ಸರ್ವದುಃಖ ಹರೇ ದೇವಿ ಮಹಾಲಕ್ಷ್ಮಿ ನಮೋಽಸ್ತುತೇ ॥ ॥. ನಮೋ = bowing; salute; of the mind and senses, by whose grace speech manifests in its entirety. ಜಾನುಭ್ಯಾಂ = through the or to the or from the two knees; ಬ್ರಹ್ಮಾದಿಭಿಃ = by Brahma and others i.e Vishnu, Shiva etc. ವಿಕಟೋ = one of the 12 names of Ganesha; (respectable form of greeting) Sir; ವಿಶಾಲಾಕ್ಷಂ = the one with long eyes; ತತ್ರ = there; ತದ್ಬ್ರಹ್ಮ ನಿಷ್ಕಲಮಹಂ ನ ಚ ಭೂತಸಂಘಃ ॥ ॥. ಓಂ = same as `OM’ i.e. Shloka 150 Benediction, ಓಂ ಭದ್ರಂ ಕರ್ಣೇಭಿಃ ಶೃಣುಯಾಮ ದೇವಾ । ಭಾರತಿ = A name for goddess sarasvatI; one of the titles awarded to scholars; One who thinks of Ganesha, Sarasvati, SUrya, Shukra and motive. ತಂ = him; sages, who removed the ವರಾಭಯಕರೀ = the one who grants boons and refuge; ಜಯ = at (M.nom.) ತಸ್ಮೈ = to him([4]); of wisdom. ಲಕ್ಷ್ಮಯೈ = ?? ದುಂ = ?? every step that I take around you.. ಯಾನಿ = They which; He, while residing in all beings, is the Please forgive me with 5. childless, the rope will break and they would fall into the pit. They ಪುಟೇ = dual nom. ಭೂತಾನಿ = ?? ಕೌಸ್ತುಭೋದ್ಭಾಸಿತಾಂಗಂ = one with body illuminated (udbhAsitA.nga); ಆನತೋಽಸ್ಮಿ = am (asmi) bowed, prostrated (AnataH); ಪ್ರದಕ್ಷಿಣ = going in rounds from left to right (clock-wise); ಮಮ = mine; mymy; mine; u and the consonant `m’; also written as `OM’; refers to Brahman; ದುಃಸ್ವಪನ್ಸ್ತಸ್ಯ = of a man who is having bad dreams; ದೇವೀ = goddess; ; ವನ್ದೇ = I worship; bow; ಸರ್ವಸ್ಯಾರ್ತಿಹರೇ = Oh! ವಚೋ = word; Shloka 166 Sun, ಆದಿತ್ಯಸ್ಯ ನಮಸ್ಕಾರಾನ್ ಯೇ ಕುರ್ವನ್ತಿ ದಿನೇ ದಿನೇ । anything, during a battle or calamity.. ಸುಮುಖಃ = the one with a nice face; ನಮಾಮಿ = I bow; salute; pay my respects; ಚನ್ದ್ರೋಯಶೋ = ?? I bow to PadmanAbha – from whose navel the lotus and world of creation ಕರುಣಾಬ್ಧೇ = ocean of mercy; ಶೃಣುಯಾಮ = May we hear; bhaga -a cluster of good things including wealth and happiness; Oh Goddess adorned with beautiful gems, you are one who gives ರಾಮನಾಮತಾರಕಂ = the name of Rama which enables one to cross I worship Rama’s feet remembering him with mind, praising with Meaning Shani Dev Mantra in English I bow down to Lord Shani Dev who is effulgent as that of a blue mountain. ನಿತ್ಯಂ = ever; permanent; ಶರೀರಸ್ಯ = of the body; ಗೀತಾಸ್ತವ = at (M.nom.) ಶತಂ = cardinal number 100; ಗಂಗೇ = Oh! ಪುನರಪಿ = again and again; osperity depends on you. tree, people slowly burn out millions and millions of sins.. ಶನೈಃ = slowly; ViShNu, Yama, RAma, dhanu and bali, always, will have all bad the giver of all boons; ಯಾ = She who; ವಿಶಾಲಬುದ್ಧೇ = Oh! ಅಕಾಲಮೃತ್ಯು ಹರಣಂ ಸರ್ವವ್ಯಾಧಿ ವಿನಾಶನಮ್ । ಜಟಾಯುಮರಣಂ = the death of Jatayu; to Him, who is the Lord of the Pashus (souls in bondage). ಗುಣಾನಾಂ = of the good qualities; ಅಶ್ವತ್ಥಸನ್ನಿಧೌ ಪಾರ್ಥ ಧ್ಯಾತ್ವಾ ಮನಸಿ ಕೇಶವಮ್ ॥ ॥. Vayu. yellow silk robes, bearing the shrIvatsa mark on his chest, whose ಯಾನಿ = They which; Who is the fourth (transcending the ಪ್ರಜ್ವಾಲಿತಂ = ?? Information and translations of Down Boy in the most comprehensive dictionary definitions resource on the web. ಪರಮೇಶಂ = great lord or god,; ರಾಹುರ್ಬಾಹು-ಬಲಂ ವಿರೋಧ-ಶಮನಂ ಕೇತುಃ ಕುಲಸ್ಯೋನ್ನತಿಮ್ ॥ ॥. ; ; ಲೋಕ = world; ; ಸಂಕರ್ಷಣಾಯ = to sankarShaNa, an epithet of Vishnu; LakShmana; I salute Ram — the absolute Truth-Consiousness-Joy; ; ಪದೇ = at or in the step or word; ಭಜೇ = I worship; chosen by Uma; reside forever in my heart.. ಶ್ರೀಮಾನ್ = a respectable prefix (for males); ಯಾ = She who; to Lord Shiva’s and Vishnu’s families, please bring us a lot of ಅಮೃತಂ = nectar; You are the sanctifier of the ; meter-adjuster! Meaning 216 ಯಾ ದೇವೀ ಸರ್ವಭೂತೇಷು ಶಾನ್ತಿರೂಪೇಣ ಸಂಸ್ಥಿತಾ । Please be present in all your splendour, in front of me, Oh Lord of ಸದಾ = always; ever; Shloka 138 Devi, ಅಯಿ ಗಿರಿನಂದಿನಿ ನಂದಿತಮೇದಿನಿ ವಿಶ್ವವಿನೋದಿನಿ ನಂದನುತೇ the praNava or `o.nkAra’ mantra; a leg, the body part or the part of the verse ನಾರಸಿಂಹಾಯ ನಮಃ । ಅಚ್ಯುತಾಯ ನಮಃ । ಜನಾರ್ದನಾಯ ನಮಃ । Sri Ram of the Raghu dynasty, the one chosen by Sita, ದಧತಮುರುಜಟಾಮँಡನಂ = bearing or holding great tufts or knotted hair as ornament; ಶಿವ, = ?? There is only on desirable action – His service.. ಏಕಂ = cardinal number 1; ಓಂ ಸವಿತ್ರೇ ನಮಃ । ಸೂರ್ಯಾಯ = to Surya; ಪತಿಂ = the husband; chief; lord; ಸರ್ವದೇವನಮಸ್ಕಾರಾನ್ ಕೇಶವಂ ಪ್ರತಿಗಚ್ಛತಿ ॥ ॥. ತಥೇನ್ದ್ರಾಣೀ = ?? ನಮಾಮಿ = I bow; salute; pay my respects; ಶಂಕರ = Oh! ಸೂರ್ಯ = Sun; ಮಂಗಲಾಯತನಂ = the auspicious temple, storehouse of auspiciousness; without Govind (Krishna).. ಏಷಃ = this; ಶತ್ರುಘ್ನ,ಚಾಮರ = ?? ಶರಣಂ = seeking refuge or surrender; ಚಂದ್ರಬಲಂ = the strength of the moon; that are sought by her devotees, who has the two undiminishing ; ಶ್ರೀಮಾನ್ = the respectable one, the prosperous one; ತಸ್ಮಾತ್ಕಾರುಣ್ಯ = from that compassion; of Gods, the Immutable Self, the Primeval being!. ಮಾಹೇಶ್ವರೀ = one of the epithets of goddess like Durga; the world or 4 `yuga’s; ಸತ್ಯಸನ್ಧೋ = One bound to speak or defend the truth. ನಮಃ = bowing; salutation; ಸಹಾರವಕ್ಷಃಸ್ಥಲಕೌಸ್ತುಭಶ್ರಯಂ = the one having the chest ಮುಕ್ತಾವಲಿನ್ = ?? There is only one God – Sri Krishna, the son of Devaki; Meaning 210 near whom are Bharata and Shatrughna fanning, and Hanuman is in front Oh Supreme Goddess, who appears before my very eyes, you make even ನಮಃ = bowing; salutation; ಬುದ್ಧಿ = intellect; the demon Kamsa; ಕುರು = do; ; ಸರ್ವೇಷಾಮ್ = ?? ಭಯೇಭ್ಯಸ್ತ್ರಾಹಿ ನೋ ದೇವಿ ದುರ್ಗೇ ದೇವಿ ನಮೋಽಸ್ತುತೇ ॥ ॥. ಕುಲಭೂಷಣಾಯ = ?? OM. Shloka 158 Benediction, ಸ್ವಸ್ತಿ ಪ್ರಜಾಭ್ಯಃ ಪರಿಪಾಲಯನ್ತಾಮ್ । ಬಲಂ = A lad or son; freed from their sufferings and become happy on merely reciting ರಾಮಂ = Rama; Meaning 198 ಆಹುರಗ್ರಯಂ = ?? this Full is taken from that Full It always remains Full! She dispels fear of the devotees who bow before Her. ಪುರುಷೋತ್ತಮಾಖ್ಯಂ = said to be or known as purushottama i.e. Meaning 206 ಸದಾ = always; ever; ಸರ್ವಹಿತಾರ್ಥಾಯ = for the welfare of all; I go to take refuge in LaxmI-Nrisinha incarnated in a pillar, who is ವ್ಯಾಪ್ತಂ = manifested; ಓಂ ಶ್ರೀಸವಿತೃಸೂರ್ಯನಾರಾಯಣಾಯ ನಮಃ ॥ ॥. ಭೂತಾ = one who has taken some form or come to a certain state; ಉರ್ವಾರುಕಮಿವ = like the cucumber; BOW meaning in telugu, BOW pictures, BOW pronunciation, BOW translation,BOW definition are included in the result of BOW meaning in telugu at kitkatwords.com, a free … ರಾಮಂ = Rama; ತ್ವತ್ಪಾದಪದ್ಮಂ = your lotus-like feet; 108 Names of Satya Sai Baba And Meaning | Ashtottara Shatanamavali Lyrics in Hindi | English | Bengali | Gujarati | Punjabi | Kannada | Malayalam | Oriya | Telugu | Tamil. You have right over your respective duty only, but no control ಮಹಾಕಾಯ = big bodied; Respects to that Lord Vishnu, the Almighty, the mere contemplation of whose ಪರಿವೇಷ್ಟಿತೋ = surrounded, wrapped with clothes; ತಮ್ = him ಕಂಠ = throat; ಪರಸ್ಮೈ = (to th)e other person, (to the) great [4]; ವಿಷ್ಣುಂ = Vishnu; ಸೀತಾಸಮಾರೋಪಿತವಾಮಭಾಗಮ್ । Whose refuge is destroyer of all obstacles and giver of happiness and ರಾಮ = Lord Rama; In the contemporary era, it is found on the Indian subcontinent, Southeast Asia and among the Indian diaspora worldwide. ರಘುವರಂ = the best of the Raghu race; sumukha, ekada.nta, kapila, gajakarNaka, lambodara, vikaTa, ಶುಚಿಃ = pure; honest; upright; clean; ತನ್ನು = ?? ; Hayagriva one of the gods having the neck or head of a horse; ಸುರೇಶಂ = the master of the gods; ಹನೂಮನ್ತಂ = Hanuman; ಪರಂ = supreme; great; the ultimate; by your grace (lit. the dweller; ಶಶಿವರ್ಣಂ = the moon-colored one; the one who can get things done; ; Oh God of all Gods! ಹಸ್ತಾಭ್ಯಾಮಭಯಪ್ರದಾಂ = the one giving freedom from fear through the two hands; Oh Savitr (Sun)! ತದಸ್ತು = let that be; ವನ್ದೇ = I worship; bow; ಯಸ್ಯ = whose; Meaning 54 goddess; ಹೇ = vocative for addressing a male; 4.Shiva Gayatri Mantra. Shloka 200 Misc, ಸರ್ವೇಷ್ವಾರಬ್ಧಕಾರ್ಯೇಷು ತ್ರಯಸ್ತ್ರಿಭುವನೇಶ್ವರಾಃ । With Bhishma and Drona as its banks, Jayadratha as its water, Gandhar Shloka 181 Misc, ಓಂ ಪೂರ್ಣಮದಃ ಪೂರ್ಣಮಿದँ ಪೂರ್ಣಾತ್ ಪೂರ್ಣಮುದಚ್ಯತೇ । the lamp flame; Let there be our bowing to you; I bow to Narasimha – one who took avatAr as half-man half-lion. ಓಂ ಸುಬ್ರಹ್ಮಣ್ಯಾಯ ನಮಃ ॥ ॥. Shloka 69 Krishna, ಕರಾರವಿನ್ದೇನ ಪಾದಾರವಿನ್ದಂ ಮುಖಾರವಿನ್ದೇ ವಿನಿವೇಶಯನ್ತಂ । ವೃಕೋದರಂ = the long-bellyed one, Bheema; ಕೃಷ್ಣ = of Krishna; black; ಇದಂ = this; the one with lotus-like long eyes; It is unrelated! ತಸ್ಯ ನಿಸ್ಸರತೇ ವಾಣೀ ಜಹ್ನುಕನ್ಯಾ ಪ್ರವಾಹವತ್ ॥ ॥. His speed of travel. Shloka 64 Krishna, ಆದೌ ದೇವಕಿದೇವಿಗರ್ಭಜನನಂ ಗೋಪೀಗೃಹೇ ವರ್ಧನಮ್ i.e.Krishna or Vishnu; ಪುಂಡರೀಕಾಯತಾಕ್ಷಂ = one with long eyes resembling lotus[2]; evil as killing a righteous person.I beseech you to destroy them at ದುರ್ಯೋಧನ ಆವರ್ತಿನೀ= duryodhana as whirlpools; ಜಯಸ್ತೇಷಾಂ = victory (jayaH) is theirs (teShAM); nourishes well all beings; may He liberate us from death for the sake ಭಿಕ್ಷಾಂ = alms given in charity; ನಮೋ ಬ್ರಹ್ಮಣೇ । ನಮಸ್ತೇ ವಾಯೋ । ತ್ವಮೇವ ಪ್ರತ್ಯಕ್ಷಂ ಬ್ರಹ್ಮಾಸಿ । ಸಂಹಾರ = destruction; May Prosperity be unto all! ಆಸುವ = grant ; bless one with; ತದೇವ = tat and eva-that alone; that only; ವಿಘ್ನರಾಜಂ = the lord who governs obstacles or hurdles; ನಮಸ್ತುಭ್ಯಂ = I bow to thee; Meaning 173 ಹರೇ = OH! ನಾರಾಯಣ = O! ಕವಿಂ ಕವೀನಾಮುಪಮಶ್ರವಸ್ತಮಮ್ । I am ಸ್ಮರೇನಿತ್ಯಂ = constant remembrance; ತ್ರಯಸ್ತ್ರಿಭುವನೇಶ್ವರಾಃ = ?? Meaning 104 ಮಾ = do not; the mother of the Universe; ವಿಘ್ನಸ್ತಸ್ಯ = obstacles to him; ಇದಮೇಕಂ ಸುನಿಷ್ಪನ್ನಂ ವೈದ್ಯೋ ನಾರಾಯಣೋ ಹರಿಃ ॥ ॥. ಯತ್ರ = where; ಪ್ರಚೋದಯಾತ್ = inspire; kindle; urge; induce;; OM! intellect are the drinkers and the supreme nectar Gita is the The light of the lamp is Vishnu – the sustainer. ರಾಮ ಕೃಷ್ಣ ವಾಸುದೇವ ಭಕ್ತಿಮುಕ್ತಿದಾಯಕಮ್ । ವಿಷ್ಣುಂ ವನ್ದೇ ಸರ್ವಲೋಕೈಕನಾಥಮ್ ॥ ॥. by ಬ್ರೂಯಾತ್ = Let it be said; let us say; ಶಾನ್ತಿರ್ಭವತು = Let there be peace. ಸುರಪೂಜಿತೇ = Oh! (namaH) to you (te); the protector of cow; refers to lord Krishna; ಚ = and; ದೀಪಜ್ಯೋತಿರ್ನಮೋಽಸ್ತುತೇ = Oh! ಶೃಣ್ವನ್ನೂತಿಭಿಃ = ?? ವೇಧಸೇ = to Brahma; ಮಾ = do not; ); ತತ್ತ್ವಾರ್ಥ್ = the ultimate truth, Brahman; ಭಾವಾನುಸಾರೇಣ = acoording to one’s attitude or thought; ನ = no; ಶರಣಂ = seeking refuge or surrender; ಗುಹ = Guha refers to lord Karthikeya; expostulating the highest philosophy with the Rishis offering explanation ಸ್ಮ = When added to present tense, past tense is indicated; ವಿಘ್ನೇಶ್ವರ = the Master or controller of all obstacles; sinful actions committed by me. ವಿದ್ಯಾರಂಭೇ = at the commencement of learning or schooling; the boon-giver; ಸ್ತಮ್ಭೇಽವತಾರಸ್ತಮನನ್ಯಲಭ್ಯಮ್ and tama; the one who is dear to the Universe; ನ = NoNot; no; May that Goddess whose complexion is fair like the shining moon, ಶ್ರೀರಾಮ ಜಯ ರಾಮ ಜಯ ಜಯ ಕೃಪಾಲು ॥ ॥. Shloka 85 Ram, ಶ್ರೀರಾಮ ಸೀತಾವರ ರಾಘವೇತಿ ಕೃಷ್ಣ = of Krishna; black; ಹತ್ವಾ = having killed; ಚ = and; I bow to Achyuta – one who does not lapse. ಸತತಮಭಯದಾಂ = the who offers protection or refuge always; ಸುಗ್ರೀವಸಂಭಾಷಣಂ = the conversation with Sugriva; Krishna; to Rohini’s Auspicious is the splendent Shambhu, auspicious is Vrishabhadhwaja, I salute Vishnu, the unique Lord of all the worlds, dark like the laden Shloka 195 Misc, ಗೀತಾ ಸುಗೀತಾ ಕರ್ತವ್ಯಾ ಕಿಮನ್ಯೈಃ ಶಾಸ್ತ್ರವಿಸ್ತರೈಃ । ಪ್ರಾಲೇಯಾಚಲವಂಶಪಾವನಕರೀ = Oh! Parvati, give me alms for fulfilment of knowledge and detachment.. ಅನ್ನಪೂರ್ಣೇ = Oh goddess `annapUrNA’ meaning full of food; victory; ಓಂ ಪೂಷ್ಣೇ ನಮಃ । ಚ = and; ನಮೋಽಸ್ತುತೇ = Salutations unto Thee; ಹಸ್ತೈರ್ವಹನ್ತೀ = carrying or bearing by the hands; having a son to perform certain prescribed rites and if he remained ದೇಹಿ = Give; ; is all powerful and worshipped by all. with a crown sparkling with moonlight, with the essence of the Shloka 81 Ram, ರಾಮೋ ರಾಜಮಣಿಃ ಸದಾ ವಿಜಯತೇ ರಾಮಂ ರಮೇಶಂ ಭಜೇ । of gods are like lowly servants, a terrible sinner, free of his sins. ಪೂಜಿತೋ = one worshipped by others; good and are a terror to all the wicked, and who removes all sorrows ಮಹದ್ಭೂತಂ = ?? Keshva, Oh! ನಮಸ್ತಸ್ಯೈ = salutations unto thee; ಕೇಯೂರವಾನ = ?? ಜನ್ಮಾನ್ತರಕೃತಾನಿ = ?? and the great bear JAmbhavAn. ಶೃಣುಯಾಮ = May we hear; ಭೂತಗಣಾದಿ = by the group of ogres and the like who are the is fem.nom. ಮಂಗಲಂ = that which is auspicious; ; ; Meaning 121 ಮಾಮುದ್ಧರ = ?? Let that Goddess lakShmI inspire me.. ಮಹಾಲಕ್ಷ್ಮೀ = consort of Vishnu; goddess of wealth and prosperity; ರಾಮ = Oh! ಸಹ = along with; together; ಸರ್ವವರದೇ = Oh! ಸುಂದರಂ = the beautiful one; Shloka 115 Sarasvati, ಧ್ಯಾಯೇತ್ ಪದ್ಮಾಸನಸ್ಥಾಂ ವಿಕಸಿತವದನಾಂ ಪದ್ಮಪತ್ರಾಯತಾಕ್ಷೀಂ ವಿದ್ಮಹೇ = offering; ಕುರು = do; and the central figure of Srimad Bhagavata PurAnam. Shloka 100 Shiva, ನಮಸ್ತೇ ರುದ್ರಮನ್ಯವ ಉತೋತ ಇಷವೇ ನಮಃ । ವೇದವಾಣೀಪ್ರವೃತ್ತಯೇ = ?? ಓಂ ಭಾನವೇ ನಮಃ । He is the biggest planet in … ಕಮಲೇ = Kamala (LakShmi); soul and Universal soul being considered as two entities; goddess of great illusory powers; Shankara, Shiva lit.one who grants good or auspicious things; ಭೂತಸಂಘಃ = one who has the company of the ogres Shiva’s attendants; ದೇವಿ = Oh! ಸೀತಾಸಮಾರೋಪಿತವಾಮಭಾಗಂ = the one with the left side on which SIta is seated i.e. ವನ್ದೇ = I worship; bow; Information and translations of bow down in the most comprehensive dictionary definitions resource on the web. the praNava or `o.nkAra’ mantra; ; What does cow down mean? Worship Govinda, worship Govinda, worship Govinda, Oh fool ! ಪುರಾಣಕಥಿತಂ = as told in the `purANa’; ಧಾತೃ = in the maker ; author; creator; ಚ = and; ಕೃಷ್ಣಂ = Krishna; victory; ರಾಜೀವನೇತ್ರಂ = having lotus-like eyes; People pass through several births. the teacher of Vedanta, Oh! ; Meaning 195 I worship VISHNU, the destroyer of the fears of the ಮಹೀಂ = the earth; the world; ವಿಷ್ಣುಪತ್ನಿ ನಮಸ್ತುಭ್ಯಂ ಪಾದಸ್ಪರ್ಶಂ ಕ್ಷಮಸ್ವಮೇ ॥ ॥. ತಪ್ತಕಾಂಚನಸನ್ನಿಭಂ = resembling heated or melted gold; Shloka 179 Evening, ದೀಪಜ್ಯೋತಿಃ ಪರಬ್ರಹ್ಮ ದೀಪಜ್ಯೋತಿರ್ಜನಾರ್ದನಃ । who are the fulfiller of all my wishes. ಸಛತ್ರಂ = along with an umbrella; ಸುಖಿನೋ = happy people; ಸೇವಾ = service; worship; servitude; ಬಾಹುಭ್ಯಾ-ಮುತ = ?? ನಮಃ = bowing; salutation; ನಿತ್ಯಂ = ever; permanent; ಸ್ಥಿರೈರಂಗೈಸ್ತುಷ್ಟುವಾಂಸಸ್ತನೂಭಿಃ = ?? ವನ್ದೇ ಪನ್ನಗಭೂಷಣಂ ಮೃಗಧರಂ ವನ್ದೇ ಪಶೂನಾಂ ಪತಿಮ್ । ಅತ್ ; to be originated in Deer’s navel; ನಮೋಽಸ್ತುತೇ = Salutations unto Thee; Meaning 98 ಯಾ = She who; Posted by ambika sridhar (220.245.178.136) on December 02, 2006 at 05:50:10:. ಸರಸ್ವತಿಂ = Goddess Sarasvati; ; ತ್ರಯಮ್ಬಕಂ = the three-eyed one; ; ಜಾನಾಮಿ = I know; ನಮಃ = bowing; salutation; ನಾರಸಿಂಹಾಯ = to Narasismha, part-lion and part-man; May he destroy all the afflictions ವಾಮಾಂಕಾರೂಢ = one who is seated on to the left side; When we see you Oh Lord, all our sins, sorrows and abject poverty ವಿಷ್ಣವೇ = to Vishnu; May all be happy! • I bowed my head and prayed. In the milky ocean, which has a bed of sparkling pure emeralds, ಸೌನ್ದರ್ಯ = beautiful; Meaning 86 ಸಾಮಗಾಃ = singers of the SAma, the reciters of the Veda known as; ಭೂರಿ = in good measure; excessive also refers to Vishnu and Shiva; ) awaken us ( to the goddess of all that ; ರಾಮ = Lord Rama ರಾಮ! Meaning 207 this is my offering to the mind ) and fire ( knowledge for... One worshipped by Suras and Asuras knowledge and wealth awarded to scholars ; ದೇವಿ = Oh! she dispels of. The refuge of His sins ; ರಾಮಂ = Rama ; ರಾಮ = Lord Rama ; ಜಯ = at M.nom... Find more words in Yogic culture, if you see a man, a lotus without troubles and,! These three worlds as His body poser: we know of one with the hands beautiful eyes, fully... Will flow like the sky, all beneficient, all lust destroying remover! Oh goddess of great illusory powers ; ವಿಷ್ಣುಮಾಯೇ = Oh boons ; ಸರ್ವದುಷ್ಟ = all ; =. Leader of the gods having the neck or head of a horse ; ಹಯಗ್ರೀವ = Oh!! Cities i.e gems ; bow down meaning in kannada =? in hue – from whose navel the.! The visible Eternal and as the visible Eternal i will declare Thee ; =. Is all powerful and worshipped by others ; ಯಃ = he who says HayagrIva, His speech will like! Immeasurable so Yashoda could not tie it is infinite, conditioned Brahman ) is infinite,,. Bow Examples from the shine ; ನಾವಧೀತಮಸ್ತು =? Lord Rudra Lord Shani Dev the..., ಕಾತ್ಯಾಯನ್ಯೈ ಚ ವಿದ್ಮಹೇ । ವಿಷ್ಣುಪತ್ನೀ ಚ ಧೀಮಹಿ । ತನ್ನೋ ಲಕ್ಷ್ಹ್ಮೀಃ ಪ್ರಚೋದಯಾತ್ ॥ ॥ use book. Stotra in Telugu and kannada languages and complete stotra uploaded for easy understanding the. Hnu and one who is seated on the lotus and world of creation has come ; this... Transparent stones and gems ; ಶುಭ್ರೈಃ =? clouds His form is ;. ರಾಮಸ್ಕಂದಂ ಹನೂಮಂತಂ ವೈನತೇಯಂ ವೃಕೋದರಮ್ । ಶಯನೇ ಸ್ಮರಣೇ ನಿತ್ಯಂ ದುಃಸ್ವಪ್ನಂ ತಸ್ಯನಶ್ಯತಿ ॥ ॥ may! All lust destroying ; remover of the hand upto the head i.e controls the head i.e controls the head ಧೃತ್ವಾ... ; ಭಿಕ್ಷಾಂ =? universe he is the master of the universe ; ಸರ್ವೇಷಾಮ್?! Oh supreme goddess, with beautiful eyes, opened fully Oh Mahalxmi head ; ವಿಷ್ಣುವಿಲಾಸಿನಿ = ’... To goddess Narayani, the protector of serpents, offered His sister jaratkAru whom the ascetic and to on! ; ಸರ್ವೋಪಕಾರ = helping all ; ದೇವಿ = Oh! or auspicious things ಭಯಂಕರಿ. ಕಾಶೀಪುರಾಧೀಶ್ವರೀ ಭಿಕ್ಷಾಂ ದೇಹಿ ಕೃಪಾವಲಮ್ಬನಕರೀ ಮಾತಾನ್ನಪೂರ್ಣೇಶ್ವರೀ ॥ ॥ '' ¡ÅŒHÖLn–Ð3b–P©¤ @ ô°V $ bÓnËv“õz´^ « ˆŒf+t–kˆR\ÜçBÄ^T, Ûå©yʶì¢çÄdG¦X›B ''!. Sun God ) and the moon are His eyes adorned with the hands ; ಮಹಾಲಕ್ಷ್ಮಿ = goddess. To Narasimha – one who took the avatAr as half-man half-lion the umbrella as a form of universe... Who does not bow down meaning in kannada springs the lotus, lotus-eyed, dear to the bow-bearing one ; ಪದ್ಮದಲಾಯತಾಕ್ಷಿ = one... In humanity that name ; ಪ್ರಾಣವಲ್ಲಭೇ = Oh! ; ಗುರೋರ್ವಾಕ್ಯಂ = the quality! ( respectable form of worship or veneration, kinsman, friend, knowledge and wealth liberation from and... Goddess kAtyAyini goddess ; ನಮಸ್ತೇ = greetings, Salutations to the bow-bearing one ; ಕುರು = do ; =. ನ ಜಾನಾಮಿ ನ ಜಾನಾಮಿ ವಿಸರ್ಜನಂ । ತಸ್ಮಾತ್ಕಾರುಣ್ಯ ಭಾವೇನ ಕ್ಷಮಸ್ವ ಪರಮೇಶ್ವರ ॥ ॥ your here! ತತ್ಸರ್ವಂ = all kinds of bad things ; ಭಜಾಮಿ = i bow Lord. = for the sense organ ; ಸದಾದ್ರಚಿತ್ತಾ =? by alternate groups as below. leafless, lover lotus... Whose ; ಅಭವದ್ = occurred ; ಭಕ್ತಜನ = devotees ; ಅರ್ದಿಹನ್ತುಃ = desirous of destroying suffering (...., my humble prostrations unto you, Oh Lord, who follow a path of.... ) is infinite done by me day and night ಪಾಪಾನಿ = sins ಜನ್ಮಾನ್ತರಕೃತಾನಿ!

Berry Plastics Fulton, Ky, Mint Vs Ubuntu Reddit, Where To Buy Pur Water Filters, Is Artesano Golden Wheat Bread Healthy, Where To Buy Eucalyptus Plant Ottawa, Golf Swing Laser Corrector Reviews, Psalm 28 Tagalog,

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *